La rivista National Geographic anni fa definì la vista che si gode dall'alto del Cerro Campanario, una piccola montagna a 17 km da Bariloche, come una delle più belle del mondo.
Per goderne, basta salire in seggiovia per sette minuti, e affacciarsi ai diversi miradores che si incontrano. Tutti i turisti che arrivano a Bariloche fanno questo tour.
I pochi chilometri che separano la città dalla seggiovia sono all'interno del Parco Nazionale. La strada è un serpente d'asfalto che si snoda fra ville bellissime (stile tirolese o altoatesino), hotel, hostal, piccoli laboratori di birra artigianale sulla destra, e qualche spiaggetta sul lago, sulla sinistra.
Il tutto condito con molte piante d'alto fusto, giardini fioriti e boschi.
Some years ago
National Geographic magazine described the view from the peak of Cerro
Campanario, a small mountain 17 km from Bariloche, as one of the most beautiful
in the world.
To enjoy the view you only have to take the seven-minute
ride up in the chairlift and look out from the various miradores (lookout points) that you come to. Every tourist who comes as far
as Bariloche takes this tour.
The few kilometers that separate the city from the chairlift are inside the
National Park. The road is an asphalt snake, twisting and turning among
beautiful villas (in the style of the Tyrol or Alto Adige), hotels, hostels,
small craft-beer breweries on the right, and some little lakefront beaches on
the left.
It is sprinkled throughout
with an abundance of tall plants, flower gardens, and woods.
La guida del nostro tour Our tour guide |
Il Circuito Chico nel Parco Nazionale di Bariloche
The Circuito Chico in the National Park at Bariloche
1. Cerro Campanario, una delle vedute più belle del mondo
1. Cerro Campanario, one of the most beautiful panoramas in the world
La graticola per l'asado (grigliata), assieme alla bandiera, non manca mai. The grill for the asado (barbecue), along with the flag, is never absent. |
Venditore di orologi con quadrante in legno Vendor of watches with faces of wood |
Venditore di salami e formaggi. A cheese and salami vendor |
Capilla San Eduardo |
Edificio sul retro della Capilla San Eduardo. Capilla San Eduardo seen from the back |
Puerto Pañuelo |
Uno dei tanti piccoli laboratori artigianali che producono e vendono creme, profumi, olio, ecc., a base di rosa canina. One of the many little artisan’s workshops where handcrafted wild-rose lotions, perfumes, oils, etc. are produced and sold |
Nessun commento:
Posta un commento