Saturday 9 February 2013
"Ushuaia, fin del mundo, principio de todo ..." (detto spagnolo)
"Think at the End of the World that another world is possible": motto della "Biennale di Arte, Scienza e Ecologia del Polo Sud" che si tiene a Ushuaia.
|
All'uscita dal molo, la prima cosa che si nota è questo manifesto di benvenuto alle "navi pirata inglesi". |
La Terra del Fuoco è delimitata a nord dallo Stretto di Magellano, a sud dal Canale Beagle, a est dall' Oceano Atlantico e a ovest dal Pacifico. E' un'enorme isola divisa fra Cile (parte occidentale) e Argentina (orientale). Gli indigeni Onas e Yamanas, che la popolavano, usavano accendere grandi fuochi per riscaldarsi, e portavano il fuoco acceso anche nelle canoe che utilizzavano per pescare. Da qui il nome che le attribuirono i primi marinai che esplorarono queste coste.
***
Tierra del Fuego is
bordered on the north by the Strait of Magellan, on the south by the Beagle
Channel, on the east by the Atlantic Ocean and on the west by the Pacific. It
is a massive island divided between Chile (the western part) and Argentina (the
eastern part). The indigenous Onas
and Yamanas, who once inhabited it, used to light big bonfires for warmth,
and even took fire along on the canoes they used for fishing – hence the name
given to these shores by the first seafarers to explore them.
|
Veduta panoramica da Calle 9 de Julio |
|
Chiesa di Nuestra Señora de La Merced, da Calle 9 de Julio |
Ushuaia non è la città più australe del mondo (titolo che oggi spetta alla città cilena di Puerto Williams, come da recente accordo fra Argentina e Cile), ma è la capitale della Provincia argentina della Terra del Fuoco, Antartide e Isole dell'Atlantico del Sud. Abbarbicata ormai alla montagna, è circondata da monti e boschi e placidamente adagiata su varie, piccole baie che si specchiano nel Canale Beagle. Ha strade che salgono vertiginosamente dal livello del mare fino ai monti e, se non ci si sposta in auto (4 x 4) o in bus, si deve scarpinare per scalinate, parallele alla strada. Per questo ci viene in mente S. Francisco, a cui non ha molto da invidiare.
***
Ushuaia is not the world’s
southernmost city; that honor belongs to Puerto Williams in Chile, as per a
recent agreement between Argentina and Chile. But it is the capital of the Argentine Province of Tierra del Fuego, Antártida y
Islas del Atlántico Sur. Hugging
the mountain, it is encircled by hills and forests, lying peacefully on various little coves mirrored in the
Beagle Channel. It has streets that climb dizzyingly from sea level up to the
mountains, and if you’re not going by car (a 4x4) or bus, you have to trudge up
the flights of steps parallel to the street. This is what brings to mind San Francisco, to which it
stacks up very well.
Ushuaia oggi è tante cose diverse: un punto d'accesso a Capo Horn, all'Antartide e alle spedizioni scientifiche che lì si dirigono; un porto commerciale attivo, primo nelle Americhe per il turismo delle grandi navi da crociera (seguito a ruota da Miami); un Aeroporto internazionale, un centro turistico invernale.
Ushuaia today is many
different things: a point of access to Cape Horn, Antarctica, and the
scientific expeditions headed there; a busy commercial port; first in cruise
line tourism in the Americas (Miami is a close second); an international
airport, a winter tourist resort (winter tourist destination).
Una città in espansione, quindi un luogo d'incontro fra gente di tutti i continenti, compresi i cinesi che sono onnipresenti con un'industria elettronica (dove si può lavorare giorno e notte, ma la paga è molto elevata), con i loro container, stracolmi di merci, e, infine, come turisti.
Le piccole e antiche case in legno o lamiera hanno ceduto il passo a costruzioni in muratura, anche di grandi dimensioni; costruzioni che nulla hanno a che vedere con la dimensione familiare di tanti insediamenti originari che assieme ai due carceri (oggi Museo Marittimo) e al porto danno un'idea del passato recente.
***
A fast-growing city, it serves as a meeting place for people from every
continent, and the Chinese, who are everywhere: in the electronics industry (where
you may have to work day and night, but the wages are very high), with their
crates overflowing with goods, and finally, as tourists.
The small, old-style houses
made of wood or metal siding have given way to buildings, even quite large
ones, made of brick – buildings that bear no resemblance to the plain, domestic
character of the many original settlements that, along with the two prisons
(today a Maritime Museum) and the port, give some inkling of the recent past.
|
Veduta da Calle 9 de Julio |
Qui non manca niente: si può giocare a rugby, a calcio o a golf su bellissimi campi; si possono giocare soldi in tre distinti Casini, si può frequentare discoteche (quattro), lavorare una stagione estiva, e poi andarsene in vacanza dall'altra parte del mondo, se è andata bene. Un giovane argentino che vive e lavora qui ci ha spiegato che anni fa Ushuaia era piena di cileni, arrivati da Punta Arenas, per trovare un lavoro. Poi arrivarono colombiani, peruviani, ecc.
***
There is nothing missing
here: you can play rugby, soccer,
or golf in beautiful fields; you can gamble at three upscale casinos, hang out
at a nightclub (there are four), work the summer season and then go off to the
other side of the world for a vacation, if all goes well. A young Argentinean who lives and works
here told us that some years ago Ushuaia was full of Chileans from Punta
Arenas, looking for work. Then Colombians came, and Peruvians, and so on.
|
Calle San Martin, la via più commerciale, battuta dai turisti |
Questi ultimi si fermano alcuni anni, il tempo di fare un po' di soldi; abitano in piccole case improvvisate, in un "barrio" sorto in un'area che è stata pelata (disboscata) per fare spazio alle modeste abitazioni; ma molti posseggono un'auto grande 4x4. Quando ne hanno abbastanza, sbaraccano e tornano al loro paese, dove magari, nel frattempo, la loro casa si è fatta più grande e bella, grazie alle loro rimesse.
***
These last stay on for
several years, long enough to make a little money. They live in little
makeshift houses, in a “barrio” that springs up in an area that’s been cleared
to make room for these humble homes; but many own big four-wheel drive
vehicles. When they have enough, they take off and return to their own country,
where in the meantime their houses have perhaps become larger and finer thanks
to the money they sent back home.
|
Veduta da Calle 9 de Julio |
|
Calle San Martin |
|
Calle San Martin |
|
Calle San Martin, una delle tante scalinate |
|
Calle San Martin |
|
Calle San Martin |
|
Calle San Martin, busto del Perito Moreno |
|
Calle San Martin, Ristorante Macario, 1910 |
|
Calle San Martin, Casa de Pioneros |
|
Calle San Martin, una Boutique del libro |
|
Calle San Martin, uno dei tre Casini |
|
Calle San Martin, edificio enorme che rimane inutilizzato per via di una controversia fra proprietari e costruttori truffaldini, che intascarono molti soldi, facendo la cresta sui materiali; per cui questo stabile, la cui tenuta è in discussione, potrebbe essere abbattuto, e, comunque, non lo si è mai inaugurato.
|
|
Calle San Martin, giovinette di Ushuaia. |
|
Calle San Martin |
|
Calle San Martin |
|
Calle San Martin, Cioccolateria Laguna Negra |
|
Calle San Martin, Cioccolateria Laguna Negra,dove anche i pinguini diventano commestibili |
|
Calle San Martin, AHI EL AMOR !!! , ahi ... Sud America !!! |
|
Altro Casino, in una laterale di Calle San Martin |
|
Calle San Martin |
Calle San Martin
|
Calle San Martin |
|
Calle San Martin |
Calle San Martin
|
Calle San Martin |
Antica casa, appartenuta al signor Pascacio Olmo che arrivò nel 1900 dalla Vecchia Castiglia.
Lavorò per più di 20 anni nel vecchio carcere, divenne vice sindaco. El almacen (negozio che vende un po' di tutto), occupato oggi dal Video Club San Martino e Antartica Argentina, fu gestito, fino a venti anni fa, dal figlio Manuel.
|
Calle 9 de Julio |
|
Calle 9 de Julio, B & B De Las Artes, il nostro Hostal
|
|
La saletta soggiorno-pranzo |
|
L'angolo cucina |
|
Un angolo della nostra cameretta doppia |
|
Calle 9 de Julio - Casa del 1930
Calle 9 de Julio?
|
|
Calle 9 de Julio |
|
Il logo dei Bomberos Voluntarios |
|
Il bellissimo mezzo da loro usato dal 1932 in avanti |
|
La sirena azionata tramite manovella, roba da film di Martin Scorsese o da S. Francisco negli stessi anni |
|
Il calcio balilla anni trenta dei vigili del fuoco |
Nessun commento:
Posta un commento